Oszd meg, ha tetszik :)



Valami valamilye...

Elég furán hangzik a bejegyzés tárgya, de ha egy kicsit körbemagyarázom, akkor talán könnyebben megértitek. Köztudott, hogy dalszövegek fordításával és karaoke készítéssel ütöm el a szabad perceimet. Volt már, hogy egy-egy kevésbé ismert dal kapcsán (mert ugye nem ismerhet mindenki mindent) felmerült a kérdés, hogy hol lehetett azt hallani. Mármint melyik animében/doramában vagy hol hangzott el. Nálam az esetek többségében nem nagyon tudok ilyesmit megnevezni. Ez adódik egy abból, hogy mindig van egy-két előadó akire rákkattanok és fordítok tőle párat, adódik kettő abból a hülye szokásomból, hogy hétvégi takarítás közben spotify-os playlisteket hallgatva ismeretlenül választok számomra tetszetős dalokat. 
És lám, máris témánál vagyunk, ezzel fel is vezettem a következő darabot! XD A választást most egy youtube-os kommentelő hozta meg, a dal pedig VALSHE Kimi e no uso c. száma lett. És ez most tényleg valaminek a valamilye, egy a Conan a detektív c. animesorozat számtalan endingje közül. Persze erről gőzöm sem volt, az animét is valamikor tacskó koromban néztem, akkor is csak 1-2 részt. Gondolhatjátok, hogy a tudjátokki miatt ismerem a dalt... XDXD Személy szerint annyira nem volt nagy favorit ez számomra VALSHE-tól, de amióta elkezdtem vele mélyrehatóbban is foglalkozni, egyre jobban kezdem megszeretni... 
Először most a fordítással kezdtem. Ez tőlem mostanában kicsit szokatlan, de erre is megvolt az okom. Nem sok lövésem volt, hogy miről szólhat a dal (ezt amúgy sem szoktam tudni XD ), és nem tudtam dönteni, hogy a videoklippre, vagy egy koncertfelvételre készítsem el a karaoke-t. Carrie tanácsára annál maradtam, ami nekem jobban bejtön, de a végső döntéshez kellett a fordítás, mert ugye nem is én lennék, ha nem menne ennyire körülményesen. Szóval most az egyszer kivételesen találtam egy angol fordítást, amihez persze próbáltam nem ragaszkodni, de annyira jó volt, hogy szinte 100%-ban azt adtam vissza. A szöveg szép, érzelgős meg minden, nem akartam "félre vinni" a klippel, inákbb megmaradtam a koncertfelvétel (Live The Trip 2014 -Lost my Identity- ) lírai egyszerűségénél. Azt most valahogy jobban ideillőnek éreztem. Teljes gőzzel belevetettem magam a munkába, és már itt tartok:
A nagyja már megvan, időzítés, plusz egy effekt. A fordítás birtokában innentől a többi már gyerekjáték. 
 UI.: Isten óvja az én drága Mizukimat, megint elárasztom szegényt a sok-sok munkával...

Megjegyzések