Karaoke(making of) ~ VALSHE - Gekijougata Kafune
Üdv mindenkinek!
Mint ahogy az lenni szokott (az esetek olyan 99%-ban), sikerült ismét jól beleválasztanom, mert semmi fordítást nem találtam a szöveghez... Ezt már nagyjából megszoktam, amúgy is szeretem a kihívásokat, így nekiálltam a nulláról az egésznek...Az eredeti szöveg az ugye pikk-pakk megvolt, mert miért ne lenne (mondjuk van amikor az is fel tudja adni ám a leckét, fogtam már olyat). Ezt követte a jó öreg toljunk el egy csomó időt az időzítéssel, mert akkor már muszáj lesz lefordítani eset. Végtelen lustaságomnak hála háromszori nekifutásra lett csak meg maga az időzítés. Nem rossz munka, mert részemről nem igényel különösebb gondolkodást, csak az időt emészti, de legalább kigyönyörködöm magam közben az mv-ben, csorgatom a nyálam ezerrel, meg félig be is tanulom a szöveget, ha még nem tudnám. Szóval azért van benne némi jó is :) Romaji 3x-i nekifutás, ebből megvan majd a többi is, szinte röhögve... a kanji persze egyből, mert ahhoz sem kell ugye ész XD Végül a nagy húsvéti punnyadási izében rávettem magam a fordításra is. Úgy voltam vele, hogy most vagy soha! CSAK!! öt órámba került és sikerült valami számomra is elfogadhatót összehozni. Itt-ott ugyan megfogott, néhol egész rendesen, de mi az ami könnyen megy? Most is sikerült találnom néhány "érdekes", vagy inkább okulásra okot adó dolgot: 1. Már a cím eleve kifogni látszott rajtam //KAFUNE// Jó-jó, most biztos van aki kinevet, de autodidakta japán tudással igen is időbe tellt rájönnöm... "Jó" fordítóhoz méltóan egyből gondolkodás nélkül betoltam az online szótárba, ami nagy hiba volt, de legalább nevettem egy jót, mert iszonyatos baromságot adott ám ki... Kicsit megerőltetve az agyamat eljutottam a jó öreg Urban Dictionary-hez. Pfff... Jó kör volt, kiderült, hogy brazil/portugál gyökerű (cafuné). ezért nem találtam még egy jó egyszavas fordítást sem hozzá, de végül meglett: cirógatás... Mondjuk mit is várnánk egy "romantikus" daltól. 2. Niritsuhaihan //二律背反//, avagy antinómia. Hát erről sem éppen sokat hallottam még életemben, hogy őszinte legyek, semmit sem. De most megtanultam, hogy ez az önellentmondás szép és flancos kifejezése. Szóval így még egy dologgal gazdagabb lettem, aminek nagyon örülök! 3. Bár ez annyira nem is lényeges, csak le kell, hogy írjam na. A mangafordítások során szenvedtem eleget az ilyen hangutánzó izékkel, tudjátok azokkal a hülye kis sfx-ekkel. Itt is találtam egy ilyesmit: GURUGURU //グルグル//. Az istennek sem bírtam rájönni, hogy mi lehet, de végül megtaláltam: Körbe-körbe... vagy ilyesmi. Ennyit kb. Lexy lexikonjából, mert hosszú távon képes vagyok unalmassá válni XD Összességében a dalszöveg tetszik, vegyes érzelmeket kelt bennem, kicsit olyan szeretlek is meg nem is érzés kap el tőle. De mindenesetre megér egy pár perces nyálcsorgatást a részemről. /na jó egy egész pöppet elfogult vagyok persze/
A munka második falata a karaoke effektek kiválasztása volt. Konkrétan semmi elképzelésem sem volt hozzá, így vaktában kezdtem el válogatni. Egyben voltam biztos, hogy valami újat akarok hozni. Barátunk a Youtube, így szemezgetni kezdtem valami használható alap után, és a fordításhoz egyből meg is találtam az igazit. Az eredeti kb. így festett:
Középről "tűnik fel" fokozatosan, és némi színátmenettel (ez lett később a vesztem) van fűszerezve. Viszonylag egyszerű, mégis mutatós, és pluszpont, hogy két soros kóddal bír XD Szóval ebből sikerült egy ilyet kihoznom:
Nagyon enyhe színátmenet, és persze színekben a videóhoz igazítva,.(viszont a romaji szöveg formázása miatt kénytelen voltam az eredetileg vízszintes átmenetet függőlegesre váltani, mert szerintem szótagonként időzített karaoke-nál a vízszintes ilyen formában megoldhatatlan) Ha már a színátmenetnél tartunk, akkor itt tennék egy kis kitérőt. Most jutottam el oda, hogy ezt a témát behatóbban is tanulmányozzam. Na jó, nem kell megijedni, semmi extra, csak az alapokba ástam bele magam. Maga az egész dolog a \vc tag-el működik. Ugyanúgy lehet elsődleges betűszínre(\1vc), körvonalra (\3vc) stb. alkalmazni. Alapvetően rém egyszerűen épül fel, csak rá kellett szánnom, azt a pár percet, hogy megnézzem... \$vc(bal-felső,jobb-felső,bal-alsó,jobb-alsó) hogy egy kicsit szemléletesebb legyen, itt egy kép is hozzá:
Persze ugyanúgy megy a dolog az alfával is, de azt még nem volt hangulatom kipróbálni.
Következő lépésnek a romaji szöveget vettem elő, mert ugye ezzel azt valahogy össze kell hozni, hogy passzoljon. Mivel egy "romantikus" dalról van szó, nem lehetett akármilyen effektet választanom, de az előadóra való tekintettel nem akartam rózsaszínbe átcsúszni, mert az halálos vétek lett volna. Kicsit hosszasabb keresgélés után találtam egy viszonylag szolidan romantikus darabot. Vagyis, hogy pontosabban fejezzem ki magam két effekt "házasságából" született meg a végső favorit. Akkor lássuk a szülőket:
"Anyukában" az a kis highlight-ot követő szívecskés beizer-görbe tetszett meg, azt mindenképp meg akartam tartani, viszont a színek, hát azok szerintem rémesek voltak... Mondjuk apukánál sem volt sokkal jobb a helyzet:
Szuperzöld, extraszívecskés és grátiszban ugrabugrál össze-vissza. Egyetlen jó pont a színátmenet volt, amit meg akartam tartani belőle. (azért egy kis ugrabugra megmaradt, hogy ne legyen olyan egyhangú)
Ismét eljött az idő, hogy összeszedjem mi mindennel lettem okosabb a legújabb karaoke-rettenet elkészítése közben. Először is lássuk, hogy mi is volt az elmúlt időszak megfeszített munkájának a tárgya... Mostanság kicsit elkalandozni látszottam, mindenféle felkérésektől és hirtelen felindulásoktól vezérelve, de most végre visszatértem a nagy kedvenchez: VALSHE XD Több dal is talonban van/volt, de most valamiért a Gekijougata Kafune-re esett a választásom.
Mint ahogy az lenni szokott (az esetek olyan 99%-ban), sikerült ismét jól beleválasztanom, mert semmi fordítást nem találtam a szöveghez... Ezt már nagyjából megszoktam, amúgy is szeretem a kihívásokat, így nekiálltam a nulláról az egésznek...
Színben beigazítva egészen jó lett! A kanjit meg a szokásos fade-el, meg persze az adott színnel toltam fel, szerintem azt nem kell túlcifrázni.
Ami a betűtípusokat illeti, mindenképp valami brush-szerűt akartam, viszont jó időbe beletelt mire megtaláltam az igaziakat. (nem igazán akartam fontot szerkeszteni, így inkább valami konyhakészet kerestem) Igyekeztem nehogy elszaladjon velem a ló, bízom benne, hogy elég olvashatóakat sikerült találnom, de majd az én "gyöngy adminom" elbírálja.
Utolsó fázis: hozzuk össze a műremeket!
Mint már korábban említettem, a színátmenet (és persze a char count) megkövetelte tőlem az áldozatot. Virtualbox-ot ragadtam és hetes windózt indítottam... /lelki trauma stb., de majd kiheverem, mindent a szent célért/ Meg kellett teremtenem a scriptek számára a megfelelő környezetet, és én meg is tettem. Persze a videót konvertálnom kellet avi-ba, mert miért ne, a fő rendszeremnek mindig mindegy, de ennek persze sosem. No problemo, megoldottam. VirtualDubból viszont mínusz kettes vagyok, valamikor kb. 10 éve használtam aktívan utoljára, így a szöveget sikerrel feltettem, de a hangot totál elcsúsztattam valahogy.(1x tényleg kell majd egy kis időt szánnom rá, hogy beleássam magam) Pedig ahhoz tényleg nem nyúltam hozzá... De mindegy, nem rázott meg a dolog, csak annyiban, hogy 2h-n keresztül vártam, hogy az a vacak kódolja a videót. Gőzöm sincs, hogy azért lassú, mert virtuális gépen fut, vagy alapból ilyen, vagy csak engem utál, az most már mindegy. Szóval a videóm megvolt, a hang kicsit gyatra, de a Kdelnlive megoldja! Kódolt vidi vidisávja, plusz az eredeti hangsávja, egy kis várakozás a csíkra, és tádááámm! Na jó, azért annyira nem ájulok el magamtól, mert akárhányszor nézem vissza, valami mindig bántja a szemem, csak nem tudom, hogy mi... Talán majd Mizuki kiszúrja, bízom benne, elég jó szeme van az ilyesmihez, de az is lehet, hogy már megint csak túl sokat foglalkoztam vele. Mindenesetre ha a végső próbán átmegy, akkor hamarosan public :)
Megjegyzések
Megjegyzés küldése