Fansubos lettem vagy mifene
Hát igen, úgy esett, hogy ez is megesett velem... és ez a történet megér egy rövidke postot ide!
Plusz: spektrumszélesítésnek is kiváló ez a koprodukciós munka, máris ráálltam egy olyan dalra, amit magamtól talán sosem vettem volna elő:
Az egész még a hónap elején (valamikor 8-a körül) kezdődött el a népszerű madaras oldalon, amikor is egy ismeretlen (Arakawa Mizuki) rámírt az éjszaka közepén egy bátor "Szia"-t. Hát nem mondom, hogy minden nagy karrier így kezdődik, az enyám vélhetően nem is lesz az, de így csöppentem bele ebbe az egészbe. Igazából segítségért fordult hozzám, én meg persze ahol tudok segítek, így remekül egymásra is találtunk. Nem tartott sokba, igazából csak néhány mondatba, hogy kiderüljön, a barátaival közösen van egy kedves kis oldala, ahová többek között fordításokat is feltesznek. Hát na, mit is mondjak a csajszi pillanatok alatt belopta magát a szívembe, így már 10-én csatlakoztam is hozzájuk! HIPHIPHURRÁ TAG LETTEM!!!!
Voltaképpen örülök a dolognak, a hosszú egyedüllét után kicsit jól esik végre tartozni valahová, csak még meg kell szoknom. Mindenesetre nézzük a jó oldalát: kaptam egy remek kötőféket csapongó fantáziám lovai elé, így remélhetőleg kis segítséggel még igényesebb fordítások kerülnek majd ki a kezem alól.
Leetspeak Monsters - Black Owl
Szó mi szó a fordítással nem volt különösebb baj, de a karaoke az elején azt hittem fel fogja adni a leckét... A japánok angol kiejtése amúgy is eléggé érdekes, pláne egy ilyen tempóval fűszerezve... Mindenesetre a végére nemhogy belejöttem, még kifejezetten meg is szerettem a dalt. Momentán az utolsó simításokat végzem, bízom benne, hogy a többiek is jóvá fogják hagyni.
UI.: A Clematis-t nem felejtettem el, csak momentán lektori jóváhagyásra várok a fordításhoz...
UI2.: Tekintettel arra, hogy a Clematis már 99%-os, így máris elkezdtem a következő áldozatom kivégzését:
Megjegyzések
Megjegyzés küldése